Top des expressions de survie pour faire une réclamation à l’aéroport dans toutes les langues

Temps de lecture : 5 minutes

Au cours de la dernière décennie, les demandes d’annulation et de retard de vols ont grimpé de 297% et 285%, respectivement, dans l’UE.

Soleil, plage, montagne, Europe, Asie, Amérique… Enfin les vacances arrivent et l’objectif principal est de passer quelques jours loin de la routine, se déconnecter et profiter au maximum. C’est l’un des moments les plus attendus de l’année et nous ne pouvons laisser rien ni personne le gâcher.

L’été dernier, les retards ont augmenté de 105 % et, au cours de la dernière décennie, les demandes d’annulation et les retards ont grimpé de 297 % et de 255 % respectivement dans l’UE, selon Eurocontrol, l’Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne. En effet, les retards et les annulations touchent des centaines de passagers chaque jour. Ainsi, pour être prêt à faire face à cette situation dans un pays où votre langue n’est pas parlée, Babbel, l’application leader d’apprentissage des langues, propose un vocabulaire de survie en cinq langues afin de disposer des ressources nécessaires en cas de problèmes et de plaintes – pour que la langue ne devienne pas un obstacle au temps perdu en voyage !

  1. Où est le comptoir de xx (nom de la société aérienne) pour déposer une réclamation ?
  • Anglais : Where is the xx (name of the airline) desk to make a claim?
  • Espagnol : ¿Dónde está la ventanilla de xx (nombre de la aerolínea) para poder reclamar?
  • Allemand : Wo ist der Schalter von xx (Name der Fluggesellschaft), damit ich meine Beschwerde einreichen kann?
  • Italien : Dov’è lo sportello di xx (nome della compagnia aerea) per fare un reclamo?
  • Portugais : Onde fica o balcão da xx (nome da companhia aérea) para reclamar?
  1. À quoi est dû le retard ?
  • Anglais : What is the reason for the delay?
  • Espagnol : ¿Cuál es el motivo del retraso?
  • Allemand : Was ist der Grund für die Verspätung?
  • Italien : Qual è il motivo del ritardo?
  • Portugais : Qual é o motivo do atraso?
  1. Mon vol a été surbooké et j’ai besoin de me rendre à ma destination.
  • Anglais: My flight is overbooked and I need to get to my destination.
  • Espagnol : Hay overbooking y necesito llegar a mi destino.
  • Allemand : Der Flug ist überbucht und ich muss zu meinem Ziel komme.
  • Italien: Il volo mi è stato negato per overbooking e ho bisogno di raggiungere la mia destinazione.
  • Portugais : O voo está lotado, mas eu preciso chegar ao meu destino.
  1. Mon vol a été annulé… Que puis-je faire?
  • Anglais : My flight has been canceled … What can I do?
  • Français : Han cancelado mi vuelo… ¿Qué puedo hacer?
  • Allemand : Mein Flug wurde gestrichen… Was kann ich tun?
  • Italien : Il mio volo è stato cancellato. Cosa posso fare?
  • Portugais : Meu voo foi cancelado … O que posso fazer?
  1. Quelles alternatives offrez-vous pour aller à xx ?
  • Anglais : What alternatives can you offer to get me to xx?
  • Espagnol : ¿Que alternativas me ofrecen para llegar a xx?
  • Allemand : Welche Alternativen können Sie mir anbieten, um nach X zu kommen?
  • Italien : Quali alternative mi offrite per raggiungere xx?
  • Portugais : Quais são as opções disponíveis para chegar ao xx?
  1. Est-ce que la compagnie aérienne va payer mon hôtel ce soir ?
  • Anglais : Will the airline pay for my hotel tonight?
  • Espagnol : ¿La aerolínea me pagará el hotel para esta noche?
  • Allemand : Wird die Fluggesellschaft die Kosten für ein Hotel für heute Nacht übernehmen?
  • Italien : La compagnia aerea mi pagherà l’hotel questa notte?
  • Portugais : A companhia aérea arcará com os custos do hotel esta noite?
  1. Ai-je le droit à une indemnisation ?
  • Anglais : Am I entitled to compensation?
  • Espagnol : ¿Tengo derecho a una indemnización?
  • Allemand : Habe ich Anspruch auf eine Entschädigung?
  • Italien : Ho diritto a un indennizzo?
  • Portugais : Tenho direito à indenização?
  1. Est-ce que la compagnie aérienne va prendre en charge la nourriture et les boissons jusqu’au départ de mon avion ?
  • Anglais : Will the airline pay for food and drink until my plane leaves?
  • Espagnol : ¿La aerolínea me costeará la comida y bebida mientras no salga mi avión?
  • Allemand : Kommt die Fluggesellschaft für meine Verpflegungskosten bis zum Abflug auf?
  • Italien : La compagnia aerea pagherà per bibite e cibo fino a che l’aereo non parte?
  • Portugais : A companhia aérea pagará minha alimentação até o meu próximo voo?
  1. Je souhaite réclamer une indemnisation pour le retard / l’annulation de mon vol.
  • Anglais : I would like to claim compensation for the delay / cancellation of my flight
  • Espagnol : Me gustaría reclamar una compensación por el retraso/la cancelación de mi vuelo.
  • Allemand : Ich würde gerne eine Entschädigung für die Verspätung / für den gestrichenen Flug anfragen.
  • Italien : Vorrei richiedere un indennizzo per il ritardo / la cancellazione del mio volo.
  • Portugais : Gostaria de pedir uma indemnização pelo atraso / cancelamento do meu voo.
  1. J’ai manqué ma correspondance, ai-je droit à une indemnisation ?
  • Anglais : I have missed the connecting flight, am I entitled to compensation?
  • Espagnol : He perdido el vuelo de conexión: ¿tengo derecho a una compensación?
  • Allemand : Ich habe meinen Anschlussflug verpasst. Habe ich Anspruch auf eine Entschädigung?
  • Italien : Ho perso la coincidenza del mio volo: ho diritto a un indennizzo?
  • Portugais : Perdi o voo de conexão: tenho direito à compensação?
  1. J’ai eu des problèmes avec ma valise, ai-je droit à une indemnisation ?
  • Anglais : I have had problems with my luggage, am I entitled to compensation?
  • Espagnol : He tenido problemas con el equipaje ¿tengo derecho a una compensación?
  • Allemand : Ich habe Probleme mit meinem Gepäck gehabt, habe ich Anspruch auf eine Entschädigung?
  • Italien : Ho avuto problemi col bagaglio: ho diritto a un indennizzo?
  • Portugais : Tive problemas com minha bagagem. Tenho direito à indenização?
  1. Où est ma valise ? Combien de jours cela prendra pour arriver à cette adresse
  • Anglais : Where is my luggage? How many days will it take to get to this address?
  • Espagnol : ¿Dónde está mi equipaje? ¿Cuántos días tardará en llegarme a esta dirección?
  • Allemand : Wo ist mein Gepäck? Wie viele Tage wird es dauern, bis es diese Adresse erreicht?
  • Italien : Dov’è il mio bagaglio? Tra quanti giorni arriverà a questo indrizzo?
  • Portugais : Onde está minha bagagem? Em quantos dias vou recebê-la?

À propos de Babbel

Babbel est une application qui vous aide à parler une langue comme vous en avez toujours rêvé. Lorsqu’on apprend une langue, il n’y a rien de plus gratifiant qu’une vraie conversation. 73 % des utilisateurs interrogés estiment qu’ils seraient en mesure d’avoir une conversation après avoir utilisé l’application pendant cinq heures.

Fondée en 2007, Babbel est la toute première application d’apprentissage des langues au monde. Avec plus d’un million d’utilisateurs actifs payants, c’est l’entreprise qui domine le marché des langues en ligne. Grâce à sa méthode intégrée d’apprentissage sur application mobile (iOS, android, Web) et à ses cours méticuleusement mis au point, le magazine Fast Company l’a élue entreprise la plus innovante en matière d’éducation dans le monde.

L’ensemble du contenu d’apprentissage est adapté en fonction de la langue maternelle de l’utilisateur et est fondé sur des mises en situations concrètes qui donnent à l’apprenant les moyens de parler dès le début. Chez Babbel, ce qui compte avant tout, c’est la qualité. Une équipe de plus de 600 personnes de 50 nationalités différentes travaille au quotidien pour créer la meilleure expérience d’apprentissage possible. L’application offre 8 500 heures de contenu allant de la conversation de base au cours de langues pour les affaires, et ce pour 14 langues différentes.

L’application se base sur une méthode d’apprentissage reconnue internationalement et fondée sur des savoirs didactiques empiriques comme l’approche communicative. Cette approche est enrichie par l’utilisation de technologies avancées telles que la méthode de répétition espacée qui vise à optimiser la mémorisation du vocabulaire. Tous les dialogues et extraits audio étant faits par des locuteurs natifs, les utilisateurs sont réellement préparés et peuvent se lancer en toute confiance dans des conversations en langue étrangère.

À propos perelafouine

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Si vous avez un instant !

L’article que vous venez de lire vous a intéressé,
alors CLIQUER sur une des publicités.
Ça ne vous coûte rien et c’est positif pour PèreLaFouine.